{"id":25957528,"date":"2024-03-11T15:12:46","date_gmt":"2024-03-11T15:12:46","guid":{"rendered":"https:\/\/punto-f.com\/?page_id=25957528"},"modified":"2025-02-04T12:51:05","modified_gmt":"2025-02-04T12:51:05","slug":"tedesco-italiano","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/tedesco-italiano\/","title":{"rendered":"Tedesco-italiano"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; custom_margin=&#8221;||||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;40px||0px||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; header_text_align=&#8221;center&#8221; header_text_color=&#8221;#3F4955&#8243; custom_margin=&#8221;||0px||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; content__hover_enabled=&#8221;on|hover&#8221; content__hover=&#8221;<\/p>\n<h1>Allemand-italien, les oppos\u00e9es qui s\u2019attirent<\/h1>\n<p>&#8221; header_text_color__hover_enabled=&#8221;on|desktop&#8221; header_text_color__hover=&#8221;#CCCCCC&#8221;]<\/p>\n<h1>Tedesco-italiano, gli opposti che si attraggono<\/h1>\n<p>[\/et_pb_text][dipi_breadcrumbs bc_home_icon=&#8221;on&#8221; bc_separator_icon=&#8221;&#x39;||divi||400&#8243; bc_items_alignment=&#8221;dipi-bc-center&#8221; bc_post_type=&#8221;page&#8221; bc_is_post_type_root=&#8221;on&#8221; bc_post_type_root=&#8221;\/home&#8221; bc_separator_color=&#8221;#3F4955&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; items_text_color=&#8221;#3F4955&#8243; active_text_color=&#8221;#CCCCCC&#8221; position_origin_a=&#8221;bottom_right&#8221; position_origin_r=&#8221;bottom_right&#8221; width=&#8221;100%&#8221; module_alignment=&#8221;center&#8221; custom_margin=&#8221;||||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;||||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_breadcrumbs][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;1_2,1_2&#8243; make_equal=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; width=&#8221;100%&#8221; width_tablet=&#8221;90%&#8221; width_phone=&#8221;80%&#8221; width_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; max_width=&#8221;100%&#8221; custom_margin=&#8221;0px||0px||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;0px||0px||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;40px|||200px|false|false&#8221; custom_padding_tablet=&#8221;|||0px|false|false&#8221; custom_padding_phone=&#8221;|||0px|false|false&#8221; custom_padding_last_edited=&#8221;on|tablet&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_image src=&#8221;https:\/\/punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/TEDESCO-ITALIANO.jpg&#8221; title_text=&#8221;TEDESCO-ITALIANO&#8221; disabled_on=&#8221;off|off|on&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;0px||||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;0px||||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_image][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; header_text_align=&#8221;left&#8221; header_2_text_align=&#8221;left&#8221; header_2_font_size=&#8221;30px&#8221; header_2_letter_spacing=&#8221;1px&#8221; header_2_line_height=&#8221;1.2em&#8221; text_orientation=&#8221;center&#8221; max_width=&#8221;100%&#8221; module_alignment=&#8221;right&#8221; custom_margin=&#8221;||21px|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Il mercato tedesco non \u00e8 mai stato <em>cos\u00ec vicino<\/em><\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.27.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;||30px|||&#8221; custom_padding=&#8221;||16px||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p><strong>Il tedesco \u00e8 la mia lingua preferita:<\/strong> nonostante all\u2019inizio abbia faticato ad entrare in questa stramba mentalit\u00e0, con il tempo ho iniziato ad apprezzare sempre di pi\u00f9 la logicit\u00e0 di questo modo di comunicare.<\/p>\n<p>Certo, che tra la lingua tedesca e quella italiana ci siano enormi diversit\u00e0 non devo certo dirtelo io, ma lascia che te ne racconti qualcuna. Prima di tutto, la formazione delle parole (o morfologia): se quando leggi qualcosa in francese o spagnolo, ti sembra di intuire alcuni significati perch\u00e9 i termini sono simili a quelli italiani, non possiamo dire la stessa cosa di quelli tedeschi.<\/p>\n<p>Le parole di origine latina che assomigliano alle nostre italiane sono poche e limitate a certi settori molto specialistici, il che<strong> rende praticamente incomprensibile la lingua tedesca a chi non ha almeno qualche base<\/strong>.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; disabled_on=&#8221;on|on|off&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_image=&#8221;https:\/\/punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/INGLESE-ITALIANO.jpg&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#F1F3F3&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; positioning=&#8221;none&#8221; position_origin_a=&#8221;bottom_center&#8221; vertical_offset=&#8221;-30px&#8221; z_index=&#8221;73&#8243; custom_padding=&#8221;||9px|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][dipi_typing_text typing_prefix=&#8221;Deutsch-Italienisch: &#8221; typing_text=&#8221;die Gegens\u00e4tze, die sich anziehen&#8221; text_wrapper_tag=&#8221;h3&#8243; typing_padding=&#8221;0px|0px|0px|10px|false|false&#8221; flex_direction_tablet=&#8221;column&#8221; flex_direction_phone=&#8221;column&#8221; flex_direction_last_edited=&#8221;on|desktop&#8221; flex_wrap_tablet=&#8221;&#8221; flex_wrap_phone=&#8221;on&#8221; flex_wrap_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; _builder_version=&#8221;4.27.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_text_align=&#8221;center&#8221; max_width=&#8221;100%&#8221; max_width_tablet=&#8221;50%&#8221; max_width_phone=&#8221;100%&#8221; max_width_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; module_alignment=&#8221;center&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_typing_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;1_2,1_2&#8243; make_equal=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;21px|||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>In tedesco inoltre c\u2019\u00e8 una variet\u00e0 lessicale maggiore rispetto all\u2019italiano: per un termine nella nostra lingua, spesso ne sono presenti svariati in tedesco e questo rende complesso tradurli in modo diverso tra loro. Se ad esempio dobbiamo rendere un termine tedesco, spesso ci capita di dover utilizzare pi\u00f9 parole per restituire lo stesso significato in italiano.<\/p>\n<p>Anche nella costruzione della frase italiano e tedesco sono molto diversi: la prima ha totale libert\u00e0 di posizionare gli elementi all\u2019interno della frase come desidera, in base a dove si vuole porre l\u2019accento; la seconda, al contrario, rispetta fedelmente una struttura pi\u00f9 rigida che se infranta, non permette la comprensione del messaggio che si vuole trasmettere.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>La lingua tedesca non \u00e8 parlata solo in Germania, ma anche in Austria, Svizzera, Lussemburgo, Liechtenstein, Belgio e in altri Paesi in giro per il mondo come lingua minoritaria &#8211; anche in Namibia! Questo significa che ne esistono molteplici variet\u00e0 che devono essere conosciute a fondo per essere in grado di tradurre correttamente <em>ogni sfumatura<\/em>.<\/p>\n<p>I servizi di interpretariato e traduzione tra tedesco e italiano ti permettono di <strong>comunicare in modo chiaro e senza incomprensioni con chi parla tedesco<\/strong>, da ovunque provenga. Assicurati che il messaggio arrivi a destinazione mantenendo ogni riferimento culturale e ogni pi\u00f9 piccolo dettaglio.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;1_2,1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_blurb title=&#8221;Interpretariato tedesco-italiano&#8221; image=&#8221;https:\/\/punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/TEDESCO-ITALIANO-INTERPRETARIATO.jpg&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; header_text_align_tablet=&#8221;&#8221; header_text_align_phone=&#8221;center&#8221; header_text_align_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Hai in programma una situazione in cui persone di lingua tedesca devono parlare con altre di lingua italiana? Allora ti serve un\u2019interprete, cio\u00e8 io!<\/p>\n<p>[\/et_pb_blurb][et_pb_button button_url=&#8221;@ET-DC@eyJkeW5hbWljIjp0cnVlLCJjb250ZW50IjoicG9zdF9saW5rX3VybF9wYWdlIiwic2V0dGluZ3MiOnsicG9zdF9pZCI6IjI1OTU3NTQzIn19@&#8221; button_text=&#8221;Scopri il servizio&#8221; button_alignment=&#8221;center&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _dynamic_attributes=&#8221;button_url&#8221; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_button][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_blurb title=&#8221;Traduzione tedesco-italiano&#8221; image=&#8221;https:\/\/punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/TEDESCO-ITALIANO-TRADUZIONE.jpg&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; header_text_align_tablet=&#8221;&#8221; header_text_align_phone=&#8221;center&#8221; header_text_align_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Se hai un documento scritto in tedesco e vorresti leggerlo in italiano, il servizio di traduzione \u00e8 quello che fa al caso tuo: tradurr\u00f2 per te il testo.<\/p>\n<p>[\/et_pb_blurb][et_pb_button button_url=&#8221;@ET-DC@eyJkeW5hbWljIjp0cnVlLCJjb250ZW50IjoicG9zdF9saW5rX3VybF9wYWdlIiwic2V0dGluZ3MiOnsicG9zdF9pZCI6IjI1OTU3NTYwIn19@&#8221; button_text=&#8221;Scopri di pi\u00f9&#8221; button_alignment=&#8221;center&#8221; _builder_version=&#8221;4.27.4&#8243; _dynamic_attributes=&#8221;button_url&#8221; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_button][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#3F4955&#8243; custom_padding=&#8221;||15px|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;-30px|auto||auto||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; header_2_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; header_3_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; header_3_text_align_tablet=&#8221;&#8221; header_3_text_align_phone=&#8221;center&#8221; header_3_text_align_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h3>Non sai decidere se ti serve una traduzione o un interpretariato?<\/h3>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row make_equal=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; locked=&#8221;off&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.27.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; hover_enabled=&#8221;0&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; sticky_enabled=&#8221;0&#8243;]<\/p>\n<p>Mettiti alla prova con il test per capirlo, oppure prenota un\u2019ora di <span style=\"text-decoration: underline;\"><span class=\"info-consulenza\">consulenza<\/span><\/span> e ti dar\u00f2 una mano fare la scelta giusta.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][dipi_balloon selector=&#8221;.info-consulenza&#8221; ballon_placement=&#8221;bottom&#8221; content_alignment=&#8221;left&#8221; balloon_description=&#8221;<\/p>\n<p>Se sei in dubbio su quale servizio sia meglio per la tua situazione, acquista un\u2019ora di consulenza con me e ti aiuter\u00f2 a definire la soluzione ideale. Un\u2019ora di consulenza costa 150\u20ac iva esclusae se a seguito di questo incontro confermerai un servizio con Punto F, l\u2019importo della consulenza ti verr\u00e0 scalato dal totale del progetto.<\/p>\n<p>&#8221; interactive=&#8221;off&#8221; trigger_on_click=&#8221;on&#8221; width=&#8221;100%&#8221; _builder_version=&#8221;4.27.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; balloon_description_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; background_color=&#8221;RGBA(255,255,255,0)&#8221; transform_scale_tablet=&#8221;&#8221; transform_scale_phone=&#8221;&#8221; transform_scale_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; transform_translate=&#8221;-65px|0px&#8221; transform_translate_tablet=&#8221;-65px|0px&#8221; transform_translate_phone=&#8221;35px|25px&#8221; transform_translate_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; transform_translate_linked=&#8221;off&#8221; transform_rotate_tablet=&#8221;&#8221; transform_rotate_phone=&#8221;&#8221; transform_rotate_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; transform_skew_tablet=&#8221;&#8221; transform_skew_phone=&#8221;&#8221; transform_skew_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; transform_origin_tablet=&#8221;&#8221; transform_origin_phone=&#8221;&#8221; transform_origin_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; transform_styles_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; min_height_tablet=&#8221;&#8221; min_height_phone=&#8221;80px&#8221; min_height_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; custom_margin=&#8221;|0px||0px|false|false&#8221; custom_padding=&#8221;0px|0px||0px|false|false&#8221; hover_enabled=&#8221;0&#8243; transform_styles_tablet=&#8221;&#8221; transform_styles_phone=&#8221;&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; locked=&#8221;off&#8221; sticky_enabled=&#8221;0&#8243;][\/dipi_balloon][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][dipi_button_grid flex_direction=&#8221;row&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][dipi_button_grid_child button_type=&#8221;dp_button&#8221; button_text=&#8221;Fai il test&#8221; button_link=&#8221;@ET-DC@eyJkeW5hbWljIjp0cnVlLCJjb250ZW50IjoicG9zdF9saW5rX3VybF9wYWdlIiwic2V0dGluZ3MiOnsicG9zdF9pZCI6IjI1OTU4NDI1In19@&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _dynamic_attributes=&#8221;button_link&#8221; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_button_grid_child][dipi_button_grid_child button_text=&#8221;Contattami&#8221; button_link=&#8221;@ET-DC@eyJkeW5hbWljIjp0cnVlLCJjb250ZW50IjoicG9zdF9saW5rX3VybF9wYWdlIiwic2V0dGluZ3MiOnsicG9zdF9pZCI6IjI1OTU3MzMwIn19@&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _dynamic_attributes=&#8221;button_link&#8221; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_button_grid_child][\/dipi_button_grid][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tedesco-italiano, gli opposti che si attraggono<div class=\"et_pb_module dipi_breadcrumbs dipi_breadcrumbs_0\">\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t<div class=\"et_pb_module_inner\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"dipi-breadcrumbs dipi-bc-center\">\n                <ul >\n                    \n                                                        <li  class=\"dipi-breadcrumb-item dipi-breadcrumb-home\">\n\n                                                    <a  href=\"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/\">\n                                <span  content=\"Home\">\n                                    <span class=\"et-pb-icon dipi-home-icon\"><\/span>                                    Punto F                                <\/span>\n                            <\/a>\n\n                                                <meta itemprop=\"position\" content=\"1\"\/>                    <\/li>\n\n                    <li class=\"dipi-breadcrumb-separator\">\n                    <span class=\"et-pb-icon dipi-separator-icon\">&#x39;<\/span>\n                <\/li>                            \n                <\/ul>\n            <\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>Il mercato tedesco non \u00e8 mai stato cos\u00ec vicinoIl tedesco \u00e8 la mia lingua preferita: nonostante all\u2019inizio abbia faticato ad entrare in questa stramba mentalit\u00e0, con il tempo ho iniziato ad apprezzare [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"dipi_cpt_category":[],"class_list":["post-25957528","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Tedesco-Italiano: Servizi di Interpretariato e Traduzione &#8226; Punto F<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Tedesco-italiano: gli opposti che si attraggono. Il mercato teutonico non \u00e8 mai stato cos\u00ec vicino. Il tedesco, tra l&#039;altro, \u00e8 la mia lingua preferita.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.punto-f.com\/german-italian\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Tedesco-Italiano: Servizi di Interpretariato e Traduzione &#8226; Punto F\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Tedesco-italiano: gli opposti che si attraggono. Il mercato teutonico non \u00e8 mai stato cos\u00ec vicino. Il tedesco, tra l&#039;altro, \u00e8 la mia lingua preferita.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.punto-f.com\/german-italian\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Punto F\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Punto.F2\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-02-04T12:51:05+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/punto-f-preview-sito.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"800\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"600\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/german-italian\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/german-italian\\\/\",\"name\":\"Tedesco-Italiano: Servizi di Interpretariato e Traduzione &#8226; Punto F\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2024-03-11T15:12:46+00:00\",\"dateModified\":\"2025-02-04T12:51:05+00:00\",\"description\":\"Tedesco-italiano: gli opposti che si attraggono. Il mercato teutonico non \u00e8 mai stato cos\u00ec vicino. Il tedesco, tra l'altro, \u00e8 la mia lingua preferita.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/german-italian\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/german-italian\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/german-italian\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Tedesco-italiano\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/\",\"name\":\"Punto F\",\"description\":\"Servizi di interpretariato e traduzione\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Punto F di Francesca Manicardi\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/#organization\",\"name\":\"Punto F\",\"alternateName\":\"Punto F di Francesca Manicardi\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/07\\\/francesca-manicardi-portfolio.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/07\\\/francesca-manicardi-portfolio.webp\",\"width\":567,\"height\":850,\"caption\":\"Punto F\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Punto.F2\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/punto_f\\\/\",\"https:\\\/\\\/it.linkedin.com\\\/in\\\/francescamanicardi\",\"https:\\\/\\\/it.pinterest.com\\\/punto_f\\\/\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Tedesco-Italiano: Servizi di Interpretariato e Traduzione &#8226; Punto F","description":"Tedesco-italiano: gli opposti che si attraggono. Il mercato teutonico non \u00e8 mai stato cos\u00ec vicino. Il tedesco, tra l'altro, \u00e8 la mia lingua preferita.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.punto-f.com\/german-italian\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Tedesco-Italiano: Servizi di Interpretariato e Traduzione &#8226; Punto F","og_description":"Tedesco-italiano: gli opposti che si attraggono. Il mercato teutonico non \u00e8 mai stato cos\u00ec vicino. Il tedesco, tra l'altro, \u00e8 la mia lingua preferita.","og_url":"https:\/\/www.punto-f.com\/german-italian\/","og_site_name":"Punto F","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Punto.F2\/","article_modified_time":"2025-02-04T12:51:05+00:00","og_image":[{"width":800,"height":600,"url":"https:\/\/www.punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/punto-f-preview-sito.png","type":"image\/png"}],"twitter_card":"summary_large_image","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/german-italian\/","url":"https:\/\/www.punto-f.com\/german-italian\/","name":"Tedesco-Italiano: Servizi di Interpretariato e Traduzione &#8226; Punto F","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/#website"},"datePublished":"2024-03-11T15:12:46+00:00","dateModified":"2025-02-04T12:51:05+00:00","description":"Tedesco-italiano: gli opposti che si attraggono. Il mercato teutonico non \u00e8 mai stato cos\u00ec vicino. Il tedesco, tra l'altro, \u00e8 la mia lingua preferita.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/german-italian\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.punto-f.com\/german-italian\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/german-italian\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Tedesco-italiano"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/#website","url":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/","name":"Punto F","description":"Servizi di interpretariato e traduzione","publisher":{"@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/#organization"},"alternateName":"Punto F di Francesca Manicardi","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/#organization","name":"Punto F","alternateName":"Punto F di Francesca Manicardi","url":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/francesca-manicardi-portfolio.webp","contentUrl":"https:\/\/www.punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/francesca-manicardi-portfolio.webp","width":567,"height":850,"caption":"Punto F"},"image":{"@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Punto.F2\/","https:\/\/www.instagram.com\/punto_f\/","https:\/\/it.linkedin.com\/in\/francescamanicardi","https:\/\/it.pinterest.com\/punto_f\/"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25957528","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25957528"}],"version-history":[{"count":26,"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25957528\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":25960732,"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25957528\/revisions\/25960732"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25957528"}],"wp:term":[{"taxonomy":"dipi_cpt_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/dipi_cpt_category?post=25957528"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}