{"id":25957610,"date":"2024-04-04T17:18:56","date_gmt":"2024-04-04T17:18:56","guid":{"rendered":"https:\/\/punto-f.com\/?post_type=project&#038;p=25957610"},"modified":"2024-12-19T12:25:35","modified_gmt":"2024-12-19T12:25:35","slug":"interpretariato-di-trattativa-marocco","status":"publish","type":"project","link":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/project\/interpretariato-di-trattativa-marocco\/","title":{"rendered":"Interpretariato di trattativa italiano-francese in Marocco: in viaggio con il presidente di un\u2019azienda ceramica"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; custom_margin=&#8221;||||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;40px||0px||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_heading title=&#8221;@ET-DC@eyJkeW5hbWljIjp0cnVlLCJjb250ZW50IjoicG9zdF90aXRsZSIsInNldHRpbmdzIjp7ImJlZm9yZSI6IiIsImFmdGVyIjoiIn19@&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _dynamic_attributes=&#8221;title&#8221; _module_preset=&#8221;default&#8221; title_text_align=&#8221;center&#8221; title_font_size_tablet=&#8221;&#8221; title_font_size_phone=&#8221;30px&#8221; title_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_heading][dipi_breadcrumbs bc_home_icon=&#8221;on&#8221; bc_separator_icon=&#8221;&#x39;||divi||400&#8243; bc_items_alignment=&#8221;dipi-bc-center&#8221; bc_post_type=&#8221;page&#8221; bc_is_post_type_root=&#8221;on&#8221; bc_post_type_root=&#8221;\/home&#8221; bc_separator_color=&#8221;#3F4955&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; items_text_color=&#8221;#3F4955&#8243; active_text_color=&#8221;#CCCCCC&#8221; position_origin_a=&#8221;bottom_right&#8221; position_origin_r=&#8221;bottom_right&#8221; width=&#8221;100%&#8221; module_alignment=&#8221;center&#8221; custom_margin=&#8221;||||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;||||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_breadcrumbs][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;1_2,1_2&#8243; make_equal=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_css_main_element=&#8221;margin:auto;&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;||0px||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;||16px||false|false&#8221; header_2_text_align_tablet=&#8221;&#8221; header_2_text_align_phone=&#8221;center&#8221; header_2_text_align_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; header_2_font_size_tablet=&#8221;&#8221; header_2_font_size_phone=&#8221;26px&#8221; header_2_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; header_2_line_height_tablet=&#8221;&#8221; header_2_line_height_phone=&#8221;1em&#8221; header_2_line_height_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Un negoziato commerciale di successo tra italiano e francese<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;||30px|||&#8221; custom_padding=&#8221;||16px||false|false&#8221; header_2_text_align_tablet=&#8221;&#8221; header_2_text_align_phone=&#8221;center&#8221; header_2_text_align_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; header_2_font_size_tablet=&#8221;&#8221; header_2_font_size_phone=&#8221;26px&#8221; header_2_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; header_2_line_height_tablet=&#8221;&#8221; header_2_line_height_phone=&#8221;1em&#8221; header_2_line_height_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Sono stata contattata da <strong>un\u2019azienda nel settore ceramico della mia zona perch\u00e9 il presidente<\/strong>, il signor S., <strong>doveva<\/strong> <strong>visitare alcune aziende clienti marocchine per negoziare nuovi accordi e nuove forniture<\/strong>.<\/p>\n<p>Il presidente, un signore sulla sessantina, non parlava francese, la lingua ufficiale del Marocco, e i rappresentanti delle aziende marocchine non parlavano italiano: ecco che sono scesa in campo io, per fare da ponte tra questi due mondi.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][dipi_parallax_images _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; width=&#8221;74%&#8221; module_alignment=&#8221;center&#8221; custom_margin_tablet=&#8221;&#8221; custom_margin_phone=&#8221;||||false|false&#8221; custom_margin_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; custom_padding_tablet=&#8221;&#8221; custom_padding_phone=&#8221;||30px||false|false&#8221; custom_padding_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][dipi_parallax_images_item content_type=&#8221;Text&#8221; text_content=&#8221;<\/p>\n<p>On va<br \/>au Maroc<\/p>\n<p>&#8221; position_x=&#8221;4.8%&#8221; position_y=&#8221;5.5%&#8221; position_x_tablet=&#8221;120%&#8221; position_x_phone=&#8221;0.3%&#8221; position_x_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; module_font=&#8221;Gratitude F||||||||&#8221; module_text_align=&#8221;right&#8221; module_text_color=&#8221;#57696B&#8221; module_font_size=&#8221;49px&#8221; module_line_height=&#8221;1em&#8221; z_index=&#8221;176&#8243; text_orientation=&#8221;center&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_parallax_images_item][dipi_parallax_images_item image=&#8221;https:\/\/punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/francesca-manicardi-interprete-viaggio.webp&#8221; position_y=&#8221;21.6%&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; z_index=&#8221;149&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_parallax_images_item][dipi_parallax_images_item image=&#8221;https:\/\/punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/francesca-manicardi-interprete-portfolio.webp&#8221; depth_x=&#8221;0.26&#8243; position_x=&#8221;50.9%&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_orientation=&#8221;left&#8221; width=&#8221;85%&#8221; module_alignment=&#8221;center&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_parallax_images_item][\/dipi_parallax_images][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#f1f3f3&#8243; background_enable_image=&#8221;off&#8221; custom_padding=&#8221;15px||20px|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;||5px|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font=&#8221;||||||||&#8221; header_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_font_size_tablet=&#8221;&#8221; header_2_font_size_phone=&#8221;26px&#8221; header_2_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Il lavoro fatto insieme<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;1_2,1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][dipi_divider content_text=&#8221;Primo contatto via email&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font_size_tablet=&#8221;&#8221; text_font_size_phone=&#8221;23px&#8221; text_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_divider][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Grazie al passaparola, la segretaria del presidente mi ha contattata via email spiegandomi le necessit\u00e0: avrei dovuto accompagnare il suo titolare per un viaggio in Marocco della durata di tre giorni e fornirgli <strong>assistenza linguistica al fine di comunicare sia durante gli incontri con le aziende clienti, sia durante il resto della permanenza in loco<\/strong> per comunicare, ad esempio, con gli addetti dell\u2019aeroporto, dell\u2019hotel e con il nostro autista privato. Dopo un breve scambio di email contenenti alcune informazioni dettagliate sul programma di viaggio, ho fissato una call conoscitiva con il presidente dell\u2019azienda italiana.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][dipi_divider content_text=&#8221;Call conoscitiva&#8221; items_alignment=&#8221;right&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font_size_tablet=&#8221;&#8221; text_font_size_phone=&#8221;23px&#8221; text_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_divider][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Durante l\u2019incontro virtuale con il presidente, mi sono presentata e gli ho spiegato come svolgo il mio ruolo in situazioni simili. Ho voluto analizzare insieme a lui gli argomenti di cui avrebbe voluto parlare con i rappresentanti delle aziende marocchine, gli accordi che avrebbe voluto presentare, una panoramica sui rapporti con le realt\u00e0 che saremmo andati a visitare.<\/p>\n<p>Il signor S. <strong>ha apprezzato le mie numerose domande e mi ha fornito dettagli preziosi <\/strong>per la mia preparazione in vista degli incontri.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row custom_padding_last_edited=&#8221;off|desktop&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;0px||||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][dipi_divider content_text=&#8221;Studio del settore ceramico&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;||0px||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;||0px||false|false&#8221; text_font_size_tablet=&#8221;&#8221; text_font_size_phone=&#8221;23px&#8221; text_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_divider][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Ho iniziato quindi a studiare il settore ceramico in relazione ai prodotti dell\u2019azienda italiana e a quelli delle aziende marocchine: prima di lavorare come interprete freelance, ho trascorso un anno da dipendente proprio in un\u2019azienda ceramica svolgendo un ruolo molto simile a quello che mi veniva richiesto, per cui avevo gi\u00e0 una buona base consolidata di conoscenze, sia in ambito tecnico che terminologico. Ho ripassato anche alcune espressioni tipiche delle trattative commerciali e, come gesto scaramantico, ho cercato alcune formule alternative da utilizzare in caso di litigi e disaccordo (che per fortuna non ho dovuto poi utilizzare!). In qualit\u00e0 di interprete <strong>cerco sempre di figurarmi i vari scenari possibili che potrebbero verificarsi durante un incarico, in modo da anticipare eventuali espressioni complicate ed impreviste<\/strong>. Questo mi garantisce di essere preparata a tradurre praticamente qualsiasi cosa e mi permette di svolgere il mio lavoro in modo rilassato e, quindi, al meglio.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.27.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; background_enable_video_mp4=&#8221;off&#8221; custom_padding=&#8221;18px||18px||true|false&#8221; hover_enabled=&#8221;0&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; sticky_enabled=&#8221;0&#8243;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font=&#8221;||||||||&#8221; header_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_font_size_tablet=&#8221;&#8221; header_2_font_size_phone=&#8221;26px&#8221; header_2_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>I servizi scelti dal presidente<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;0px||||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][dipi_divider content_text=&#8221;Interpretariato di trattativa tra francese e italiano in ambito ceramico&#8221; hide_first_element=&#8221;on&#8221; hide_second_element=&#8221;on&#8221; first_decoration_line_color=&#8221;#3F4955&#8243; content_padding=&#8221;|||0px|false|false&#8221; first_decoration_padding=&#8221;|||0px|false|false&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_text_align=&#8221;center&#8221; text_font_size_tablet=&#8221;&#8221; text_font_size_phone=&#8221;23px&#8221; text_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_divider][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Il signor S. ha mandato un&rsquo;auto a prendermi per recarmi in aeroporto e prendere il volo con lui diretto a Casablanca. Il nostro programma prevedeva l&rsquo;arrivo in serata, una giornata in visita a due aziende clienti nella pi&ugrave; grande citt&agrave; del Marocco, una trasferta in giornata a Tetouan, citt&agrave; che si affaccia sul Mediterraneo, per incontrare i rappresentanti di un&rsquo;altra azienda con sede in quell&rsquo;area il secondo giorno e ripartenza verso l&rsquo;Italia il terzo giorno.&nbsp;<\/p>\n<p>La tipologia di interpretariato che abbiamo adottato in questo caso era di <strong>trattativa, dove cio&egrave; il mio cliente pronunciava brevi frasi in italiano, io le traducevo in francese e quando gli interlocutori marocchini rispondevano traducevo le loro parole dal francese in italiano.<\/strong> Questa tipologia di interpretariato &egrave; l&rsquo;ideale durante trattative commerciali in cui le persone coinvolte sono poche, due o tre, e lo scambio di battute &egrave; rapido, come le visite di clienti stranieri, visite presso le sedi dei clienti stranieri oppure in fiera.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;0px||||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][dipi_divider content_text=&#8221;Interpretariato di trattativa tra francese e italiano durante il viaggio&#8221; hide_first_element=&#8221;on&#8221; hide_second_element=&#8221;on&#8221; first_decoration_line_color=&#8221;#3F4955&#8243; content_padding=&#8221;|||0px|false|false&#8221; first_decoration_padding=&#8221;|||0px|false|false&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_text_align=&#8221;center&#8221; text_font_size_tablet=&#8221;&#8221; text_font_size_phone=&#8221;23px&#8221; text_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_divider][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p><strong>Il mio intervento &egrave; stato necessario anche al di fuori del contesto aziendale, durante i pranzi e le cene di lavoro<\/strong>: con alcuni di questi clienti marocchini abbiamo condiviso i pasti ed era quindi necessario che io traducessi anche i discorsi pi&ugrave; sbottonati e conviviali.<\/p>\n<p>In generale ho supportato il signor S. durante le pratiche in aeroporto, al check-in in hotel, con l&rsquo;autista che ci ha accompagnato da Casablanca a Tetouan, al ristorante e in qualsiasi altra occasione avesse bisogno di una mediazione dal francese in italiano.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font=&#8221;Gratitude F||||||||&#8221; text_font_size=&#8221;68px&#8221; position_origin_a=&#8221;bottom_right&#8221; position_origin_r=&#8221;bottom_right&#8221; vertical_offset=&#8221;-66px&#8221; horizontal_offset=&#8221;-85px&#8221; text_orientation=&#8221;center&#8221; width=&#8221;100%&#8221; scroll_blur_enable=&#8221;on&#8221; text_line_height_tablet=&#8221;&#8221; text_line_height_phone=&#8221;0.9em&#8221; text_line_height_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Viaggio di lavoro in vista?<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_button button_url=&#8221;@ET-DC@eyJkeW5hbWljIjp0cnVlLCJjb250ZW50IjoicG9zdF9saW5rX3VybF9wYWdlIiwic2V0dGluZ3MiOnsicG9zdF9pZCI6IjI1OTU3MzMwIn19@&#8221; button_text=&#8221;Prenota il servizio interpretariato&#8221; button_alignment=&#8221;center&#8221; _builder_version=&#8221;4.27.4&#8243; _dynamic_attributes=&#8221;button_url&#8221; _module_preset=&#8221;default&#8221; hover_enabled=&#8221;0&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; sticky_enabled=&#8221;0&#8243;][\/et_pb_button][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#f1f3f3&#8243; background_enable_image=&#8221;off&#8221; custom_padding=&#8221;37px||38px|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font=&#8221;||||||||&#8221; header_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_font_size_tablet=&#8221;&#8221; header_2_font_size_phone=&#8221;26px&#8221; header_2_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Le difficolt\u00e0<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Una delle principali difficolt\u00e0 che ho affrontato durante questo incarico ha riguardato il <strong>riuscire a farmi prendere sul serio e a farmi valere<\/strong>: i clienti marocchini erano infatti inizialmente reticenti a rivolgersi direttamente a me in quanto donna, mentre cercavano in continuazione lo sguardo del mio cliente. Solo dopo un po\u2019 dall&#8217;inizio della trattativa il loro atteggiamento si \u00e8 ammorbidito e hanno iniziato finalmente a dialogare direttamente con me.<\/p>\n<p>Anche con il mio cliente italiano ci sono stati momenti complicati: aveva qualche reminiscenza del francese dalle scuole e ogni tanto invece che appoggiarsi a me per la traduzione di ci\u00f2 che voleva dire \u2013 e che era proprio il motivo per il quale ero l\u00ec \u2013, cercava di <strong>comunicare direttamente in francese, traducendo letteralmente i suoi pensieri italiani, ritrovandosi in difficolt\u00e0 a rendere concetti complessi e contorti e chiedendomi aiuto nella traduzione di alcuni termini<\/strong>. Questa situazione \u00e8 probabilmente una delle pi\u00f9 complesse da gestire sul momento perch\u00e9 come interprete <em>non sono un dizionario ambulante<\/em> che sciorina gli equivalenti tra due lingue diverse e li sostituisce parola per parola dalla costruzione italiana: il processo di traduzione tiene conto del <em>contesto<\/em> in cui un termine viene utilizzato e riformula frasi arzigogolate per renderle in modo pi\u00f9 lineare e sciolto nella lingua di destinazione.\u00a0<\/p>\n<p>Un\u2019altra problematica di questo incarico \u00e8 stata il fatto che a Tetouan utilizzano come seconda lingua lo spagnolo pi\u00f9 del francese, per cui <strong>spesso durante i discorsi con i clienti marocchini ho riscontrato influenze spagnole, nella costruzione delle frasi e in certe parole<\/strong>. Fortunatamente ho studiato anche spagnolo all\u2019universit\u00e0 e anche se non lo padroneggio perfettamente, questo mi ha permesso di decifrare ugualmente il senso della conversazione e poterlo rendere al meglio in italiano.<\/p>\n<p>Anche i lunghi spostamenti in auto hanno avuto un grande peso in questo incarico: il viaggio da Casablanca a Tetouan \u00e8 durato quasi cinque ore, costringendoci a partire all\u2019alba, cos\u00ec quando siamo arrivati a destinazione eravamo gi\u00e0 provati dal lungo viaggio. Per questo, quando si organizza una trasferta, \u00e8 indispensabile tenere conto anche delle tempistiche di spostamento per poter <strong>garantire all\u2019interprete un riposo adeguato <\/strong>che le permetta di svolgere l\u2019incarico al meglio.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font=&#8221;||||||||&#8221; header_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_font_size_tablet=&#8221;&#8221; header_2_font_size_phone=&#8221;26px&#8221; header_2_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>I risultati ottenuti<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_blurb use_icon=&#8221;on&#8221; font_icon=&#8221;&#x39;||divi||400&#8243; icon_color=&#8221;#788a8a&#8221; icon_placement=&#8221;left&#8221; image_icon_width=&#8221;26px&#8221; content_max_width=&#8221;100%&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;||5px||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;||0px||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Presentazione di offerte commerciali e <strong>stipula di nuovi accordi<\/strong>.<\/p>\n<p>[\/et_pb_blurb][et_pb_blurb use_icon=&#8221;on&#8221; font_icon=&#8221;&#x39;||divi||400&#8243; icon_color=&#8221;#788a8a&#8221; icon_placement=&#8221;left&#8221; image_icon_width=&#8221;26px&#8221; content_max_width=&#8221;100%&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;||5px||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;||0px||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Scambio di idee e opinioni senza intoppi.<\/p>\n<p>[\/et_pb_blurb][et_pb_blurb use_icon=&#8221;on&#8221; font_icon=&#8221;&#x39;||divi||400&#8243; icon_color=&#8221;#788a8a&#8221; icon_placement=&#8221;left&#8221; image_icon_width=&#8221;26px&#8221; content_max_width=&#8221;100%&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;||5px||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;||0px||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Comunicazione con persone di lingua francese puntuale ed efficace.<\/p>\n<p>[\/et_pb_blurb][et_pb_blurb use_icon=&#8221;on&#8221; font_icon=&#8221;&#x39;||divi||400&#8243; icon_color=&#8221;#788a8a&#8221; icon_placement=&#8221;left&#8221; image_icon_width=&#8221;26px&#8221; content_max_width=&#8221;100%&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;||5px||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;||0px||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p><strong>Negoziazione di successo<\/strong>.<\/p>\n<p>[\/et_pb_blurb][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#F1F3F3&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font=&#8221;||||||||&#8221; header_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_font_size_tablet=&#8221;&#8221; header_2_font_size_phone=&#8221;26px&#8221; header_2_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Le parole del cliente<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_testimonial author=&#8221;S., presidente azienda ceramica&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; author_font=&#8221;|700|on||||||&#8221; author_text_align=&#8221;center&#8221; background_color=&#8221;RGBA(255,255,255,0)&#8221; border_width_all=&#8221;3px&#8221; border_color_all=&#8221;#FFFFFF&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Grazie Francesca per l\u2019assistenza con [nome azienda] e [nome azienda] e per aver gestito i contrattempi!<\/p>\n<p>Ottimo lavoro.<\/p>\n<p>[\/et_pb_testimonial][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font=&#8221;Gratitude F||||||||&#8221; text_font_size=&#8221;62px&#8221; positioning=&#8221;relative&#8221; position_origin_r=&#8221;bottom_right&#8221; vertical_offset=&#8221;45px&#8221; horizontal_offset=&#8221;-26px&#8221; text_orientation=&#8221;right&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Merci !<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#3F4955&#8243; custom_padding=&#8221;||48px|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; header_2_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; header_2_font_size_tablet=&#8221;25px&#8221; header_2_font_size_phone=&#8221;25px&#8221; header_2_font_size_last_edited=&#8221;on|tablet&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Contattami per il tuo prossimo servizio di interpretariato francese-italiano.<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Quando si deve discutere con clienti o partner commerciali stranieri, avere qualcuno al tuo fianco che possa pensare a tradurre per te ti permette di concentrarti su ci\u00f2 che vuoi dire e ci\u00f2 che sai fare meglio. Io posso essere quel qualcuno.<\/p>\n<p>Compila il modulo di contatto: con i dettagli che ti chiedo sar\u00f2 in grado, entro 48 ore, di elaborare una proposta di collaborazione con i prossimi passi che faremo insieme.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_button button_url=&#8221;@ET-DC@eyJkeW5hbWljIjp0cnVlLCJjb250ZW50IjoicG9zdF9saW5rX3VybF9wYWdlIiwic2V0dGluZ3MiOnsicG9zdF9pZCI6IjI1OTU3MzMwIn19@&#8221; button_text=&#8221;Scrivimi&#8221; button_alignment=&#8221;center&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _dynamic_attributes=&#8221;button_url&#8221; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_button][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font=&#8221;||||||||&#8221; header_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_font_size_tablet=&#8221;&#8221; header_2_font_size_phone=&#8221;26px&#8221; header_2_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Altre occasioni nelle quali l\u2019interpretariato di trattativa potrebbe essere una buona soluzione<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<ol>\n<li><strong>Fiere di settore<\/strong>: l&#8217;interpretariato di trattativa pu\u00f2 essere utilizzato durante eventi come fiere di settore, durante le quali poter incontrare nuovi partner commerciali e farsi conoscere.<\/li>\n<li><strong>Incontri in sede con clienti stranieri<\/strong>: che sia presso la tua sede o presso quella dei tuoi clienti, in Italia o all\u2019estero, con l\u2019interpretariato di trattativa potrai dare un volto alle persone con le quali collabori per lavoro e confrontarti faccia a faccia con loro.<\/li>\n<li><strong>Visite mediche<\/strong>: \u00e8 una scelta ottimale optare per un servizio di interpretariato di trattativa quando devi sottoporti a una visita o a un consulto medico di persona.<\/li>\n<\/ol>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p><div class=\"et_pb_module dipi_breadcrumbs dipi_breadcrumbs_0\">\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t<div class=\"et_pb_module_inner\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"dipi-breadcrumbs dipi-bc-center\">\n                <ul >\n                    \n                                                        <li  class=\"dipi-breadcrumb-item dipi-breadcrumb-home\">\n\n                                                    <a  href=\"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/\">\n                                <span  content=\"Home\">\n                                    <span class=\"et-pb-icon dipi-home-icon\"><\/span>                                    Punto F                                <\/span>\n                            <\/a>\n\n                                                <meta itemprop=\"position\" content=\"1\"\/>                    <\/li>\n\n                    <li class=\"dipi-breadcrumb-separator\">\n                    <span class=\"et-pb-icon dipi-separator-icon\">&#x39;<\/span>\n                <\/li>                            \n                <\/ul>\n            <\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>Un negoziato commerciale di successo tra italiano e franceseSono stata contattata da un\u2019azienda nel settore ceramico della mia zona perch\u00e9 il presidente, il signor S., doveva visitare alcune aziende clienti marocchine per negoziare nuovi accordi e nuove [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":25958882,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"project_category":[100,102],"project_tag":[108],"class_list":["post-25957610","project","type-project","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","project_category-internazionalizzazione","project_category-interpretariato-francese-italiano","project_tag-home-page"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Interpretariato di trattativa italiano-francese in Marocco: in viaggio con il presidente di un\u2019azienda ceramica &#8226; Punto F<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Interpretariato di trattativa italiano-francese in Marocco: in viaggio con il presidente di un\u2019azienda ceramica &#8226; Punto F\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Un negoziato commerciale di successo tra italiano e franceseSono stata contattata da un\u2019azienda nel settore ceramico della mia zona perch\u00e9 il presidente, il signor S., doveva visitare alcune aziende clienti marocchine per negoziare nuovi accordi e nuove [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Punto F\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Punto.F2\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-12-19T12:25:35+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/francesca-manicardi-interprete-viaggio.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"850\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"567\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"17 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/project\\\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/project\\\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\\\/\",\"name\":\"Interpretariato di trattativa italiano-francese in Marocco: in viaggio con il presidente di un\u2019azienda ceramica &#8226; Punto F\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/project\\\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/project\\\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/09\\\/francesca-manicardi-interprete-viaggio.webp\",\"datePublished\":\"2024-04-04T17:18:56+00:00\",\"dateModified\":\"2024-12-19T12:25:35+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/project\\\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/project\\\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/project\\\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/09\\\/francesca-manicardi-interprete-viaggio.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/09\\\/francesca-manicardi-interprete-viaggio.webp\",\"width\":850,\"height\":567},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/project\\\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Projects\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/project\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Interpretariato di trattativa italiano-francese in Marocco: in viaggio con il presidente di un\u2019azienda ceramica\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/\",\"name\":\"Punto F\",\"description\":\"Servizi di interpretariato e traduzione\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Punto F di Francesca Manicardi\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/#organization\",\"name\":\"Punto F\",\"alternateName\":\"Punto F di Francesca Manicardi\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/07\\\/francesca-manicardi-portfolio.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/07\\\/francesca-manicardi-portfolio.webp\",\"width\":567,\"height\":850,\"caption\":\"Punto F\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Punto.F2\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/punto_f\\\/\",\"https:\\\/\\\/it.linkedin.com\\\/in\\\/francescamanicardi\",\"https:\\\/\\\/it.pinterest.com\\\/punto_f\\\/\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Interpretariato di trattativa italiano-francese in Marocco: in viaggio con il presidente di un\u2019azienda ceramica &#8226; Punto F","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Interpretariato di trattativa italiano-francese in Marocco: in viaggio con il presidente di un\u2019azienda ceramica &#8226; Punto F","og_description":"Un negoziato commerciale di successo tra italiano e franceseSono stata contattata da un\u2019azienda nel settore ceramico della mia zona perch\u00e9 il presidente, il signor S., doveva visitare alcune aziende clienti marocchine per negoziare nuovi accordi e nuove [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\/","og_site_name":"Punto F","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Punto.F2\/","article_modified_time":"2024-12-19T12:25:35+00:00","og_image":[{"width":850,"height":567,"url":"https:\/\/www.punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/francesca-manicardi-interprete-viaggio.webp","type":"image\/webp"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tempo di lettura stimato":"17 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\/","url":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\/","name":"Interpretariato di trattativa italiano-francese in Marocco: in viaggio con il presidente di un\u2019azienda ceramica &#8226; Punto F","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/francesca-manicardi-interprete-viaggio.webp","datePublished":"2024-04-04T17:18:56+00:00","dateModified":"2024-12-19T12:25:35+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.punto-f.com\/project\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/francesca-manicardi-interprete-viaggio.webp","contentUrl":"https:\/\/www.punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/francesca-manicardi-interprete-viaggio.webp","width":850,"height":567},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/french-italian-liaison-interpreting-in-morocco\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Projects","item":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Interpretariato di trattativa italiano-francese in Marocco: in viaggio con il presidente di un\u2019azienda ceramica"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/#website","url":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/","name":"Punto F","description":"Servizi di interpretariato e traduzione","publisher":{"@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/#organization"},"alternateName":"Punto F di Francesca Manicardi","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/#organization","name":"Punto F","alternateName":"Punto F di Francesca Manicardi","url":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/francesca-manicardi-portfolio.webp","contentUrl":"https:\/\/www.punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/francesca-manicardi-portfolio.webp","width":567,"height":850,"caption":"Punto F"},"image":{"@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Punto.F2\/","https:\/\/www.instagram.com\/punto_f\/","https:\/\/it.linkedin.com\/in\/francescamanicardi","https:\/\/it.pinterest.com\/punto_f\/"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/project\/25957610","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/project"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/project"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25957610"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/project\/25957610\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":25960583,"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/project\/25957610\/revisions\/25960583"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/25958882"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25957610"}],"wp:term":[{"taxonomy":"project_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/project_category?post=25957610"},{"taxonomy":"project_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/project_tag?post=25957610"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}