{"id":25958991,"date":"2024-09-30T12:38:43","date_gmt":"2024-09-30T12:38:43","guid":{"rendered":"https:\/\/punto-f.com\/?post_type=project&#038;p=25958991"},"modified":"2024-12-19T12:07:45","modified_gmt":"2024-12-19T12:07:45","slug":"interpretariato-di-trattativa-e-chuchotage-italiano-tedesco-sport-meccanica","status":"publish","type":"project","link":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/project\/interpretariato-di-trattativa-e-chuchotage-italiano-tedesco-sport-meccanica\/","title":{"rendered":"Interpretariato di trattativa e chuchotage italiano tedesco tra sport e meccanica"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; custom_margin=&#8221;||||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;40px||0px||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_heading title=&#8221;@ET-DC@eyJkeW5hbWljIjp0cnVlLCJjb250ZW50IjoicG9zdF90aXRsZSIsInNldHRpbmdzIjp7ImJlZm9yZSI6IiIsImFmdGVyIjoiIn19@&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _dynamic_attributes=&#8221;title&#8221; _module_preset=&#8221;default&#8221; title_text_align=&#8221;center&#8221; title_font_size_tablet=&#8221;&#8221; title_font_size_phone=&#8221;30px&#8221; title_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_heading][dipi_breadcrumbs bc_home_icon=&#8221;on&#8221; bc_separator_icon=&#8221;&#x39;||divi||400&#8243; bc_items_alignment=&#8221;dipi-bc-center&#8221; bc_post_type=&#8221;page&#8221; bc_is_post_type_root=&#8221;on&#8221; bc_post_type_root=&#8221;\/home&#8221; bc_separator_color=&#8221;#3F4955&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; items_text_color=&#8221;#3F4955&#8243; active_text_color=&#8221;#CCCCCC&#8221; position_origin_a=&#8221;bottom_right&#8221; position_origin_r=&#8221;bottom_right&#8221; width=&#8221;100%&#8221; module_alignment=&#8221;center&#8221; custom_margin=&#8221;||||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;||||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_breadcrumbs][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;1_2,1_2&#8243; make_equal=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_css_main_element=&#8221;margin:auto;&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;||0px||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;||16px||false|false&#8221; header_2_text_align_tablet=&#8221;&#8221; header_2_text_align_phone=&#8221;center&#8221; header_2_text_align_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; header_2_font_size_tablet=&#8221;&#8221; header_2_font_size_phone=&#8221;26px&#8221; header_2_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; header_2_line_height_tablet=&#8221;&#8221; header_2_line_height_phone=&#8221;1em&#8221; header_2_line_height_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Interpretariato di trattativa italiano-tedesco per un simulatore di sci<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h3>Obiettivo: far conoscere i simulatori di sci anche in Italia<\/h3>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;||30px|||&#8221; custom_padding=&#8221;||16px||false|false&#8221; header_2_text_align_tablet=&#8221;&#8221; header_2_text_align_phone=&#8221;center&#8221; header_2_text_align_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; header_2_font_size_tablet=&#8221;&#8221; header_2_font_size_phone=&#8221;26px&#8221; header_2_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; header_2_line_height_tablet=&#8221;&#8221; header_2_line_height_phone=&#8221;1em&#8221; header_2_line_height_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Elena ha un&rsquo;azienda in Germania che produce simulatori di sci, e vuole partecipare a un&rsquo;importante fiera nel settore degli sport invernali nella mia citt&agrave;: mi ha contattata per farle da interprete tra il tedesco e l&rsquo;italiano.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][dipi_parallax_images _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; width=&#8221;74%&#8221; module_alignment=&#8221;center&#8221; custom_margin_tablet=&#8221;&#8221; custom_margin_phone=&#8221;||||false|false&#8221; custom_margin_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; custom_padding_tablet=&#8221;&#8221; custom_padding_phone=&#8221;||30px||false|false&#8221; custom_padding_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][dipi_parallax_images_item content_type=&#8221;Text&#8221; text_content=&#8221;<\/p>\n<p>Wir fahren<br \/>(auf Simulatoren) Ski!<\/p>\n<p>&#8221; position_x=&#8221;-1.3%&#8221; position_y=&#8221;91.6%&#8221; position_x_tablet=&#8221;120%&#8221; position_x_phone=&#8221;0.3%&#8221; position_x_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; position_y_tablet=&#8221;91.6%&#8221; position_y_phone=&#8221;90.6%&#8221; position_y_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; module_font=&#8221;Gratitude F||||||||&#8221; module_text_align=&#8221;right&#8221; module_text_color=&#8221;#57696B&#8221; module_font_size=&#8221;49px&#8221; module_line_height=&#8221;1em&#8221; z_index=&#8221;176&#8243; text_orientation=&#8221;center&#8221; module_font_size_tablet=&#8221;49px&#8221; module_font_size_phone=&#8221;37px&#8221; module_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_parallax_images_item][dipi_parallax_images_item image=&#8221;https:\/\/punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/interpretariato-sci.jpg&#8221; depth_x=&#8221;0.26&#8243; position_x=&#8221;50.9%&#8221; position_y=&#8221;-14.6%&#8221; position_x_tablet=&#8221;39.5%&#8221; position_x_phone=&#8221;0%&#8221; position_x_last_edited=&#8221;on|tablet&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_orientation=&#8221;left&#8221; width=&#8221;85%&#8221; module_alignment=&#8221;center&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_parallax_images_item][\/dipi_parallax_images][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#f1f3f3&#8243; background_enable_image=&#8221;off&#8221; custom_padding=&#8221;15px||20px|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;||5px|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font=&#8221;||||||||&#8221; header_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_font_size_tablet=&#8221;&#8221; header_2_font_size_phone=&#8221;26px&#8221; header_2_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Il lavoro fatto insieme<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;1_2,1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][dipi_divider content_text=&#8221;Primo contatto via email&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font_size_tablet=&#8221;&#8221; text_font_size_phone=&#8221;23px&#8221; text_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_divider][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Elena mi ha scritto una email e mi ha chiesto supporto linguistico per partecipare a un\u2019importante fiera dedicata agli sport invernali e far conoscere anche in Italia i suoi innovativi simulatori di sci. Mi ha mandato la presentazione dell\u2019azienda e del progetto in tedesco in modo che potessi familiarizzare con la terminologia e i macchinari. Abbiamo cos\u00ec fissato un incontro in persona per vedere il funzionamento dell\u2019attrezzatura che sarebbe stata mostrata in fiera.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][dipi_divider content_text=&#8221;Call conoscitiva&#8221; items_alignment=&#8221;right&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font_size_tablet=&#8221;&#8221; text_font_size_phone=&#8221;23px&#8221; text_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_divider][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.27.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; hover_enabled=&#8221;0&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; sticky_enabled=&#8221;0&#8243;]<\/p>\n<p>Elena mi ha dato appuntamento in fiera il giorno prima che la manifestazione iniziasse: mi ha mostrato lo stand, il simulatore e spiegato come avrebbe voluto che avvenisse la presentazione del macchinario a potenziali clienti e investitori. In questa occasione ho avuto anche il piacere di testare in prima persona il simulatore, capendone a fondo il funzionamento e apprezzandone la somiglianza con le discese sulla neve. \u00c8 stato molto divertente!<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row custom_padding_last_edited=&#8221;off|desktop&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;0px||||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][dipi_divider content_text=&#8221;Studio della terminologia tecnica&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;||0px||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;||0px||false|false&#8221; text_font_size_tablet=&#8221;&#8221; text_font_size_phone=&#8221;23px&#8221; text_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_divider][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Non sono una grande sportiva, ma scio da quando sono bambina e l&rsquo;argomento non mi &egrave; completamente nuovo. Tuttavia, un conto &egrave; conoscere la teoria di uno sport e praticarlo, un conto &egrave; saperne tradurre in un&rsquo;altra lingua gli aspetti pi&ugrave; tecnici utilizzando la terminologia corretta. In pi&ugrave; in questo caso era coinvolto anche il settore meccanico che riguardava il simulatore, di cui non sapevo molto prima di questo incarico: &egrave; stato quindi fondamentale <strong>raccogliere il materiale<\/strong> che la cliente ha messo a mia disposizione e <strong>fare ricerche mirate online per estrapolare il lessico specialistico dello sci e della meccanica<\/strong> necessario a garantirmi di essere pronta a tradurre qualsiasi evenienza.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.27.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; background_enable_video_mp4=&#8221;off&#8221; custom_padding=&#8221;18px||18px||true|false&#8221; hover_enabled=&#8221;0&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; sticky_enabled=&#8221;0&#8243;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font=&#8221;||||||||&#8221; header_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_font_size_tablet=&#8221;&#8221; header_2_font_size_phone=&#8221;26px&#8221; header_2_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>I servizi scelti da Elena<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;0px||||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][dipi_divider content_text=&#8221;Interpretariato di trattativa tra tedesco e italiano in ambito sportivo e meccanico&#8221; hide_first_element=&#8221;on&#8221; hide_second_element=&#8221;on&#8221; first_decoration_line_color=&#8221;#3F4955&#8243; content_padding=&#8221;|||0px|false|false&#8221; first_decoration_padding=&#8221;|||0px|false|false&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_text_align=&#8221;center&#8221; custom_margin=&#8221;||0px||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;||0px||false|false&#8221; text_font_size_tablet=&#8221;&#8221; text_font_size_phone=&#8221;23px&#8221; text_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_divider][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.27.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; hover_enabled=&#8221;0&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; sticky_enabled=&#8221;0&#8243;]<\/p>\n<p>Elena ha optato per il servizio di <strong>interpretariato di trattativa tra italiano e tedesco<\/strong> durante i quattro giorni della fiera: l\u2019ho affiancata durante gli appuntamenti con potenziali clienti e investitori che volevano conoscere il macchinario innovativo prodotto dalla sua azienda, traducendo oralmente da una lingua all\u2019altra, permettendo a Elena di presentare il suo progetto ambizioso e ai suoi interlocutori di comprendere le sue parole e fare domande. Sono rimasta al fianco di Elena e dei suoi dipendenti durante le sessioni di prova del simulatore per poter fare da tramite tra loro e i visitatori della fiera che volevano testare il macchinario: ho tradotto le istruzioni di sicurezza e per un corretto uso del simulatore dal tedesco in italiano e ho riportato eventuali dubbi o domande degli utenti dall\u2019italiano in tedesco. Infine, durante la fiera si sono tenuti alcuni eventi e interventi ai quali Elena ha voluto partecipare e per i quali ho <strong>tradotto oralmente per lei in chuchotage<\/strong> i discorsi degli oratori dall\u2019italiano al tedesco, in modo che potesse seguire e aggiornarsi sulle ultime novit\u00e0.<\/p>\n<p>La tipologia di <strong>interpretariato di trattativa \u00e8 risultata la scelta migliore durante la presentazione del progetto e la spiegazione delle istruzioni<\/strong> a chi voleva testare il simulatore, perch\u00e9 ha permesso di mantenere gli scambi ritmati, senza troppe pause o attese.<\/p>\n<p>La tipologia di <strong>interpretariato di chuchotage \u00e8 stata invece maggiormente indicata quando Elena ha voluto partecipare agli interventi previsti dalla manifestazione<\/strong>, perch\u00e9 in quel caso gli oratori non erano a conoscenza della necessit\u00e0 di una traduzione orale e non effettuavano pause per permettere un interpretariato di trattativa. In questo modo Elena ha potuto seguire gli interventi in diretta, grazie a una <strong>traduzione simultanea sussurrata solo per lei.<\/strong>\u00a0<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;13px|||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][dipi_divider content_text=&#8221;Servizi extra&#8221; hide_first_element=&#8221;on&#8221; hide_second_element=&#8221;on&#8221; first_decoration_line_color=&#8221;#3F4955&#8243; content_padding=&#8221;|||0px|false|false&#8221; first_decoration_padding=&#8221;|||0px|false|false&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_text_align=&#8221;center&#8221; custom_margin=&#8221;||0px||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;||0px||false|false&#8221; text_font_size_tablet=&#8221;&#8221; text_font_size_phone=&#8221;23px&#8221; text_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/dipi_divider][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Oltre <strong>all&rsquo;interpretariato in chuchotage<\/strong> che inizialmente non era previsto dall&rsquo;incarico, dopo l&rsquo;esperienza in fiera, sono rimasta in contatto con Elena per aiutarla a <strong>tradurre il materiale del suo progetto<\/strong> per presentarlo a quante pi&ugrave; persone possibili.<\/p>\n<p>Oltre a tradurre le presentazioni e il sito web dal tedesco in italiano, le ho dato supporto traducendo per lei anche email e altri messaggi dall&rsquo;italiano, dall&rsquo;inglese e dal francese in tedesco e viceversa, in modo da portare avanti una corrispondenza con potenziali clienti e dare loro tutte le informazioni che richiedevano.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_button button_url=&#8221;@ET-DC@eyJkeW5hbWljIjp0cnVlLCJjb250ZW50IjoicG9zdF9saW5rX3VybF9wYWdlIiwic2V0dGluZ3MiOnsicG9zdF9pZCI6IjI1OTU3MzMwIn19@&#8221; button_text=&#8221;Fatti aiutare a comunicare il tuo prodotto&#8221; button_alignment=&#8221;center&#8221; _builder_version=&#8221;4.27.4&#8243; _dynamic_attributes=&#8221;button_url&#8221; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;0px||||false|false&#8221; hover_enabled=&#8221;0&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; sticky_enabled=&#8221;0&#8243;][\/et_pb_button][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#f1f3f3&#8243; background_enable_image=&#8221;off&#8221; custom_padding=&#8221;37px||38px|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font=&#8221;||||||||&#8221; header_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_font_size_tablet=&#8221;&#8221; header_2_font_size_phone=&#8221;26px&#8221; header_2_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Le difficolt\u00e0<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Per Elena quella \u00e8 stata la prima volta che si affidava a un\u2019interprete professionista e in un primo momento <strong>si \u00e8 dimostrata molto diffidente<\/strong>: continuava a chiedermi se avessi tradotto tutto quello che aveva detto lei e tutto quello che mi era stato riferito in italiano, e non sempre sembrava convinta. Con il passare dei giorni per\u00f2 abbiamo trovato la nostra dimensione e ha iniziato a fidarsi.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font=&#8221;||||||||&#8221; header_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_font_size_tablet=&#8221;&#8221; header_2_font_size_phone=&#8221;26px&#8221; header_2_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>I risultati ottenuti<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_blurb use_icon=&#8221;on&#8221; font_icon=&#8221;&#x39;||divi||400&#8243; icon_color=&#8221;#788a8a&#8221; icon_placement=&#8221;left&#8221; image_icon_width=&#8221;26px&#8221; content_max_width=&#8221;100%&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;||5px||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;||0px||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Presentazione del simulatore di sci sul mercato italiano.<\/p>\n<p>[\/et_pb_blurb][et_pb_blurb use_icon=&#8221;on&#8221; font_icon=&#8221;&#x39;||divi||400&#8243; icon_color=&#8221;#788a8a&#8221; icon_placement=&#8221;left&#8221; image_icon_width=&#8221;26px&#8221; content_max_width=&#8221;100%&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;||5px||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;||0px||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p><strong>Contatti importanti<\/strong> con potenziali clienti e investitori italiani.<\/p>\n<p>[\/et_pb_blurb][et_pb_blurb use_icon=&#8221;on&#8221; font_icon=&#8221;&#x39;||divi||400&#8243; icon_color=&#8221;#788a8a&#8221; icon_placement=&#8221;left&#8221; image_icon_width=&#8221;26px&#8221; content_max_width=&#8221;100%&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;||5px||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;||0px||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Dialogo efficace tra tedesco e italiano.<\/p>\n<p>[\/et_pb_blurb][et_pb_blurb use_icon=&#8221;on&#8221; font_icon=&#8221;&#x39;||divi||400&#8243; icon_color=&#8221;#788a8a&#8221; icon_placement=&#8221;left&#8221; image_icon_width=&#8221;26px&#8221; content_max_width=&#8221;100%&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;||5px||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;||0px||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p><strong>Diffusione del progetto su larga scala<\/strong> e per un pubblico parlante italiano, inglese e francese.<\/p>\n<p>[\/et_pb_blurb][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#F1F3F3&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.27.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font=&#8221;||||||||&#8221; header_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_text_align=&#8221;center&#8221; hover_enabled=&#8221;0&#8243; header_2_font_size_tablet=&#8221;&#8221; header_2_font_size_phone=&#8221;26px&#8221; header_2_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; sticky_enabled=&#8221;0&#8243;]<\/p>\n<h2>Le parole della cliente<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_testimonial author=&#8221;Elena, proprietaria azienda produttrice di simulatori di sci&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; author_font=&#8221;|700|on||||||&#8221; author_text_align=&#8221;center&#8221; background_color=&#8221;RGBA(255,255,255,0)&#8221; border_width_all=&#8221;3px&#8221; border_color_all=&#8221;#FFFFFF&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Vielen herzlichen Dank f\u00fcr die \u00dcbersetzung. Ich m\u00f6chte gerne, dass du mir bei der Messe auch n\u00e4chstes Jahr zur Hilfe stehst!<\/p>\n<p>[\/et_pb_testimonial][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font=&#8221;Gratitude F||||||||&#8221; text_font_size=&#8221;62px&#8221; positioning=&#8221;relative&#8221; position_origin_r=&#8221;bottom_right&#8221; vertical_offset=&#8221;45px&#8221; horizontal_offset=&#8221;-26px&#8221; text_orientation=&#8221;right&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Grazie!<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#3F4955&#8243; custom_padding=&#8221;||48px|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; header_2_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; header_2_font_size_tablet=&#8221;25px&#8221; header_2_font_size_phone=&#8221;25px&#8221; header_2_font_size_last_edited=&#8221;on|tablet&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Contattami se anche tu vorresti far conoscere il tuo progetto all\u2019estero e prenotare il tuo servizio di interpretariato italiano-tedesco.<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Con un\u2019interprete professionista al tuo fianco avrai la garanzia di capire e farti capire anche quando ti rivolgi a persone che non parlano la tua lingua \u2013 e tu non parli la loro.<\/p>\n<p>Contattami e ti invier\u00f2 la mia proposta di collaborazione entro 48 ore con le indicazioni su come possiamo iniziare a lavorare insieme.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_button button_url=&#8221;@ET-DC@eyJkeW5hbWljIjp0cnVlLCJjb250ZW50IjoicG9zdF9saW5rX3VybF9wYWdlIiwic2V0dGluZ3MiOnsicG9zdF9pZCI6IjI1OTU3MzMwIn19@&#8221; button_text=&#8221;Scrivimi ora&#8221; button_alignment=&#8221;center&#8221; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _dynamic_attributes=&#8221;button_url&#8221; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_button][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font=&#8221;||||||||&#8221; header_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_font_size_tablet=&#8221;&#8221; header_2_font_size_phone=&#8221;26px&#8221; header_2_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Altre occasioni nelle quali scegliere il servizio di interpretariato di trattativa italiano-tedesco<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.23.3&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<ol>\n<li><strong>Incontri con potenziali clienti e investitori, in Italia e all\u2019estero<\/strong>: l\u2019interpretariato di trattativa \u00e8 la scelta migliore per tradurre i dialoghi tra le parti coinvolte in modo che non ci siano pause a spezzare la comunicazione.<\/li>\n<li><strong>Prove pratiche di macchinari<\/strong>: quando si vuole provare un nuovo strumento, per scopi lavorativi o per piacere personale, \u00e8 necessario conoscere e capire come funziona e quali sono le norme di sicurezza da rispettare. Questo \u00e8 possibile anche quando le parti non parlano la stessa lingua grazie all\u2019interpretariato di trattativa.<\/li>\n<\/ol>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p><div class=\"et_pb_module dipi_breadcrumbs dipi_breadcrumbs_0\">\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t<div class=\"et_pb_module_inner\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"dipi-breadcrumbs dipi-bc-center\">\n                <ul >\n                    \n                                                        <li  class=\"dipi-breadcrumb-item dipi-breadcrumb-home\">\n\n                                                    <a  href=\"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/\">\n                                <span  content=\"Home\">\n                                    <span class=\"et-pb-icon dipi-home-icon\"><\/span>                                    Punto F                                <\/span>\n                            <\/a>\n\n                                                <meta itemprop=\"position\" content=\"1\"\/>                    <\/li>\n\n                    <li class=\"dipi-breadcrumb-separator\">\n                    <span class=\"et-pb-icon dipi-separator-icon\">&#x39;<\/span>\n                <\/li>                            \n                <\/ul>\n            <\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>Interpretariato di trattativa italiano-tedesco per un simulatore di sciObiettivo: far conoscere i simulatori di sci anche in ItaliaElena ha un&rsquo;azienda in Germania che produce simulatori di sci, e vuole partecipare a un&rsquo;importante fiera nel settore degli sport [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":25958996,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"project_category":[100,114],"project_tag":[],"class_list":["post-25958991","project","type-project","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","project_category-internazionalizzazione","project_category-interpretariato-tedesco-italiano"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.7 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Interpretariato di trattativa e chuchotage italiano tedesco tra sport e meccanica &#8226; Punto F<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Interpretariato di trattativa e chuchotage italiano tedesco tra sport e meccanica &#8226; Punto F\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Interpretariato di trattativa italiano-tedesco per un simulatore di sciObiettivo: far conoscere i simulatori di sci anche in ItaliaElena ha un&rsquo;azienda in Germania che produce simulatori di sci, e vuole partecipare a un&rsquo;importante fiera nel settore degli sport [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Punto F\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Punto.F2\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-12-19T12:07:45+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/interpretariato-sci.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"604\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"453\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"16 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/project\\\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/project\\\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\\\/\",\"name\":\"Interpretariato di trattativa e chuchotage italiano tedesco tra sport e meccanica &#8226; Punto F\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/project\\\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/project\\\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/09\\\/interpretariato-sci.jpg\",\"datePublished\":\"2024-09-30T12:38:43+00:00\",\"dateModified\":\"2024-12-19T12:07:45+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/project\\\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/project\\\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/project\\\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/09\\\/interpretariato-sci.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/09\\\/interpretariato-sci.jpg\",\"width\":604,\"height\":453},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/project\\\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Projects\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/project\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Interpretariato di trattativa e chuchotage italiano tedesco tra sport e meccanica\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/\",\"name\":\"Punto F\",\"description\":\"Servizi di interpretariato e traduzione\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Punto F di Francesca Manicardi\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/#organization\",\"name\":\"Punto F\",\"alternateName\":\"Punto F di Francesca Manicardi\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/07\\\/francesca-manicardi-portfolio.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/07\\\/francesca-manicardi-portfolio.webp\",\"width\":567,\"height\":850,\"caption\":\"Punto F\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.punto-f.com\\\/it\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Punto.F2\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/punto_f\\\/\",\"https:\\\/\\\/it.linkedin.com\\\/in\\\/francescamanicardi\",\"https:\\\/\\\/it.pinterest.com\\\/punto_f\\\/\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Interpretariato di trattativa e chuchotage italiano tedesco tra sport e meccanica &#8226; Punto F","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Interpretariato di trattativa e chuchotage italiano tedesco tra sport e meccanica &#8226; Punto F","og_description":"Interpretariato di trattativa italiano-tedesco per un simulatore di sciObiettivo: far conoscere i simulatori di sci anche in ItaliaElena ha un&rsquo;azienda in Germania che produce simulatori di sci, e vuole partecipare a un&rsquo;importante fiera nel settore degli sport [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\/","og_site_name":"Punto F","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Punto.F2\/","article_modified_time":"2024-12-19T12:07:45+00:00","og_image":[{"width":604,"height":453,"url":"https:\/\/www.punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/interpretariato-sci.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tempo di lettura stimato":"16 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\/","url":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\/","name":"Interpretariato di trattativa e chuchotage italiano tedesco tra sport e meccanica &#8226; Punto F","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/interpretariato-sci.jpg","datePublished":"2024-09-30T12:38:43+00:00","dateModified":"2024-12-19T12:07:45+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.punto-f.com\/project\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/interpretariato-sci.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/interpretariato-sci.jpg","width":604,"height":453},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/liaison-chuchotage-interpreting-italian-german-sport-mechanical-field\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Projects","item":"https:\/\/www.punto-f.com\/project\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Interpretariato di trattativa e chuchotage italiano tedesco tra sport e meccanica"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/#website","url":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/","name":"Punto F","description":"Servizi di interpretariato e traduzione","publisher":{"@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/#organization"},"alternateName":"Punto F di Francesca Manicardi","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/#organization","name":"Punto F","alternateName":"Punto F di Francesca Manicardi","url":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/francesca-manicardi-portfolio.webp","contentUrl":"https:\/\/www.punto-f.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/francesca-manicardi-portfolio.webp","width":567,"height":850,"caption":"Punto F"},"image":{"@id":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Punto.F2\/","https:\/\/www.instagram.com\/punto_f\/","https:\/\/it.linkedin.com\/in\/francescamanicardi","https:\/\/it.pinterest.com\/punto_f\/"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/project\/25958991","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/project"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/project"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25958991"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/project\/25958991\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":25960571,"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/project\/25958991\/revisions\/25960571"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/25958996"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25958991"}],"wp:term":[{"taxonomy":"project_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/project_category?post=25958991"},{"taxonomy":"project_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.punto-f.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/project_tag?post=25958991"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}