• Parli italiano?
Punto F
  • Home
  • About
  • English-Italian
    • Interpreting
    • Translation
  • German-Italian
  • French-Italian
  • Make your business global
  • Wedding vibes
    • Interpreting at the ceremony & reception
    • Interpreting when meeting suppliers
    • Translating vows & documents
    • Wedding ceremony & speechwriting
    • Interpreting for suppliers
    • Translation for suppliers
  • Portfolio
  • Blog
  • Contact
Select Page

Portfolio

  • Punto F
  • 9
  • Portfolio

Extraordinary projects, one-of-a-kind clients

I think collaborating with clients is really special. Why? Because it’s a win for my clients, who’ll have my help overcoming language and cultural barriers to reach their goals.

Read testimonials from satisfied clients to get a feel for what we can do together [spoiler: great things!].

Revision of an English text machine-translated into Italian (MTPE)

Revision of an English text machine-translated into Italian (MTPE)

Multilingual Italian, English, German revision for a documentary

Multilingual Italian, English, German revision for a documentary

Italian-English wedding interpreting during ceremony and dinner: Irene and Rolando

Italian-English wedding interpreting during ceremony and dinner: Irene and Rolando

Wedding celebration in English: Lejla and Jens

Wedding celebration in English: Lejla and Jens

Multilingual wedding interpreting and translation between Italian, English, Dutch: from Serena and Patrick to The Petersons

Multilingual wedding interpreting and translation between Italian, English, Dutch: from Serena and Patrick to The Petersons

German-Italian wedding interpreting and translation

German-Italian wedding interpreting and translation

Liaison and chuchotage interpreting between Italian and German in the sport and mechanical field

Liaison and chuchotage interpreting between Italian and German in the sport and mechanical field

Italian-English remote medical interpreting: Luca’s story

Italian-English remote medical interpreting: Luca’s story

German-English simultaneous interpreting with bidule system in the fashion field

German-English simultaneous interpreting with bidule system in the fashion field

French-Italian liaison interpreting in Morocco: on a business trip with the chairman of a tile company

French-Italian liaison interpreting in Morocco: on a business trip with the chairman of a tile company

Italian-German liaison interpreting in Germany: working with Massimo

Italian-German liaison interpreting in Germany: working with Massimo

Italian-English simultaneous remote medical interpreting (RSI) for market research

Italian-English simultaneous remote medical interpreting (RSI) for market research

Italian-English consecutive interpreting at a book event: Radice Labirinto bookshop with Linda Newbery

Italian-English consecutive interpreting at a book event: Radice Labirinto bookshop with Linda Newbery

© 2014-2025 Punto F di Francesca Manicardi • Interprete e traduttrice • Modena, Emilia Romagna, Italy • P. IVA 03581970369 • CF MNCFNC85R65B819A
Socia aggregata AITI, tessera N. 218004 • Socia IAPTI No. 2685 • Socia CIOL N. 61218 MCIL ACIL •  Accompagnatrice turistica

Privacy e Cookie Policy • Manage consent • Credits

My Agile Privacy®
✕

This site uses technical and profiling cookies. 

You can accept, reject, or customize the cookies by clicking the desired buttons. 

By closing this notice, you will continue without accepting. 

AcceptRefuseCustomize
Manage consent

Privacy Settings

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website.
View the Cookie Policy View the Personal Data Policy

Google Fonts Always Enabled

Google Fonts is a service used to display font styles operated by Google Ireland Limited and serves to integrate such content into its pages.

Place of processing: Ireland - Privacy Policy

Privacy by My Agile Privacy®