Helping you connect with the whole world

this is my aim.

Hi! My name’s Francesca. I’m an interpreter and translator.
||
Ciao, sono Francesca e sono interprete e traduttrice.
||
Hallo, ich bin Francesca und bin Dolmetscherin und Übersetzerin
||
Salut, je suis Francesca et je suis interprète et traductrice.

I take your ideas in English, French, and German, and turn them into Italian to help you communicate with businesses, professionals, and individuals.

I listen to brands and individuals who want to share their secrets with people who speak a different language, to get results for your company or help out in your personal life.

I rewrite texts in English, French, and German to make them read well in Italian.
My skills are available to people like you who want to communicate with the world.

My words,your words

As an interpreter and translator my job is to be invisible – making sure your message is expressed exactly how you want it to be. The only difference is that it’s in another language. When you speak, I’ll be listening not just with my ears but with my heart, to make sure I interpret the deep meaning behind your message, passing on not just your words but also your emotions. When you write, I look beyond what you can see on the page and weigh up how best to get the spirit of your message across, just like you did.
Sometimes this looks like magic, but it’s not. While it might seem quick and easy, that’s because of the time, experience, and ongoing effort I put into my skills.

Words aren’t just words. They’re bursting with meaning, new worlds, unexplored colours, brand new experiences. Words by themselves are just marks on a page, with no meaning of their own. Let me help you make your mark on the world.

yes, we can!

English-Italian

jawohl!

German-Italian

bien sûr

French-Italian

You can hear my voice here

I’m an interpreter and translator from English, French, and German. I translate aloud and in writing. You can hear my voice here:

I like working in these fields

N

Wedding

N

Marketing

N

Medicine (plastic surgery, ob-gyn, cardiology, allergology)

N

Fashion beauty (sustainable fashion, sport fashion, women’s fashion, beauty products and treatments, natural beauty products)

N

Tourism

N

Food-and-wine (organic food, vegan and vegetarian diets, wine, tea)

N

Sport (football, ski, pilates)

N

Publishing

Why pick me?

N

I have been working as an interpreter and translator for more than fifteen years.

N

I only take on projects in areas I know very well.

N

I have never stopped learning: I am committed to professional development and
staying in touch with the latest industry trends; I keep practicing my working languages as well as studying my specialization fields.

N

I travel very often in the countries where they speak English, French, and German to keep up my language skills, both for work and for fun.

N

I like what I do which is why I’m good at it.

N

I am really excited about each new assignment.

N

I solve problems and I get straight to the point.

Let’s start working together!

What my happy clients say

I would like to thank you for your support and your job last Wednesday. We are very satisfied with the final output.
Elettra D., illustrator
Proofreading of a French text
I would like to thank you for your support and your job last Wednesday. We are very satisfied with the final output.
Proofreading of a French text
Elettra D., illustrator
Proofreading of a French text
Francesca is a reliable colleague. Her work is of the best quality. She is uncomplicated, working with her is also fun on a personal level.
Isabelle H., translator
German-Italian Translation
Francesca is a reliable colleague. Her work is of the best quality. She is uncomplicated, working with her is also fun on a personal level.
German-Italian Translation
Isabelle H., translator
German-Italian Translation
I would like to thank you for your support and your job last Wednesday. We are very satisfied with the final output.
Chiara B., Max Mara GmbH
Bidule Interpreting German-English
I would like to thank you for your support and your job last Wednesday. We are very satisfied with the final output.
Bidule Interpreting German-English
Chiara B., Max Mara GmbH
Bidule Interpreting German-English
Dear Mrs. Manicardi,
Thank you so much for the translation! The wedding was really nice and the time since then as well! 🙂
Thank you again for your professional translation and support, we have received today the remaining documents. All the best!
Lydia and Matthias, bride and groom
Wedding interpreting German-Italian
Dear Mrs. Manicardi,
Thank you so much for the translation! The wedding was really nice and the time since then as well! 🙂
Thank you again for your professional translation and support, we have received today the remaining documents. All the best!

Wedding interpreting German-Italian
Lydia and Matthias, bride and groom
Wedding interpreting German-Italian
Our honest feedback on your service it’s nothing but awesome job and praises! Everyone said the same. I know we’ve thanked you on the day itself but really - looking back, I’m really glad we found you. You were the perfect fit for us! (And our guest who were a little naughty with their scripts)
Irene, bride
Interpreting at the ceremony and reception
Our honest feedback on your service it’s nothing but awesome job and praises! Everyone said the same. I know we’ve thanked you on the day itself but really - looking back, I’m really glad we found you. You were the perfect fit for us! (And our guest who were a little naughty with their scripts)
Interpreting at the ceremony and reception
Irene, bride
Interpreting at the ceremony and reception
Thank you so much for the translation. I’d love to have you at next year's fair as well!
Elena, owner of a company that produces ski simulators
Liaison and chuchotage interpreting between Italian and German
Thank you so much for the translation. I’d love to have you at next year's fair as well!
Liaison and chuchotage interpreting between Italian and German
Elena, owner of a company that produces ski simulators
Liaison and chuchotage interpreting between Italian and German
Our feedback is absolutely positive, our experience was great. Thank you again for your help and for your positive contribute to our unforgettable wedding day (helping the bride just before the ceremony started – ever thought about working as a wedding planner! ? 🙂 )
Edoardo T., groom
English-Italian wedding interpreting
Our feedback is absolutely positive, our experience was great. Thank you again for your help and for your positive contribute to our unforgettable wedding day (helping the bride just before the ceremony started – ever thought about working as a wedding planner!? 🙂 )
English-Italian wedding interpreting
Edoardo T., groom
English-Italian wedding interpreting
Thanks for your support on this project, for your flexibility and availability at short notice. Your translation has made a huge difference to the project. From our side we appreciated your professionalism and enjoyed working with you.
Chris W., medical company
English-Italian Remote Simultaneous Interpreting
Thanks for your support on this project, for your flexibility and availability at short notice. Your translation has made a huge difference to the project. From our side we appreciated your professionalism and enjoyed working with you.
English-Italian Remote Simultaneous Interpreting
Chris W., medical company
English-Italian Remote Simultaneous Interpreting
Great job! Very helpful and effective. She has translated a French patent [ …] into Italian and she delivered it two days before our deadline! Many thanks!
Juliana G., jewellery designer and manufacturer
Patent translation
Great job! Very helpful and effective. She has translated a French patent […] into Italian and she delivered it two days before our deadline! Many thanks!
Patent translation
Juliana G., jewellery designer and manufacturer
Patent translation
Thanks for your support on this project, for your flexibility and availability at short notice. Your translation has made a huge difference to the project. From our side we appreciated your professionalism and enjoyed working with you.
Chris W., medical company
Remote simultaneous intepreting English-Italian
Thanks for your support on this project, for your flexibility and availability at short notice. Your translation has made a huge difference to the project. From our side we appreciated your professionalism and enjoyed working with you.
Remote simultaneous intepreting English-Italian
Chris W., medical company
Remote simultaneous intepreting English-Italian

Look no further, let’s start working together!

Contact me to get started speaking with the whole world. Whether you need a text or a speech to be translated, linguistic or cultural consultancy, or wedding services, let me help you reach your goals. Fill out the form with full details of your project, and I’ll get back to you within 48 hours, outlining the next steps we can take together!

Look no further, let’s start working together!

Contact me to get started speaking with the whole world. Whether you need a text or a speech to be translated, linguistic or cultural consultancy, or wedding services, let me help you reach your goals. Fill out the form with full details of your project, and I’ll get back to you within 48 hours, outlining the next steps we can take together!